请英语专业高手帮我修改一下这段文字的语法方面的错误.
In recent years,major tourist cities and famous attractions of China are published in Chinese and English tourism introduction and guidebooks,CDs; also the content is more detailed.The government website also has English travel edition in great cities.But,at present,the field of C-E translation is lack of specialized personnel,capriciousness is very strong,most of the tourism information and translation was came from translation companies and students,yet,the tour guides’ English level of every sight spot is irregularity,which has caused the mistakes of the English tourism written and oral translation often,let alone the veracity of the English translation of streets,hotels,restaurants and other auxiliary tourism facilities.Thus,improving the total level of English tourism translation and perfect the C-E translation condition of China’s scenic spots introduction and periphery tourism environment,have played an improving role in quickening China’s tourism industry.
人气:126 ℃ 时间:2020-05-23 19:57:29
解答
粗略改了下
有些改不了 换了句型
In recent years , a number of English books about tourism have been published to introduce the beautiful and attractive cities in China. What’s more, guide CDs become more and more popular and detailed. Besides what is mentioned above, the government also build tourism websites making full use of the Internet to offer an opportunity to let more people know about China. However, the fact is that , lack of qualified C-E translators always have been a big problems in thetourism industry. Though there are many small translation companies and students majoringin English, they are not specialized and the customers can’t be satisfied with their service.All of these have lead to a lot of misunderstandings of the foreigners about the streets, hotels, restaurants and other auxiliary tourism facilities, which eventually made the foreign people have misconceptions about Chinese culture. Consequently, in order to promote the development of China’s tourism industry ,we need to take measures to improve the translators’ quality of English and do a better job to provide a good environment for the translators to keep on developing skills and expertise.
推荐
猜你喜欢
- I took bus go to the zoo这句话对吗 一般过去式 还是I took bus went to the zoo
- 水沸腾时温度低于100°的原因【列举2个
- 如果三角+三角等于☆,圆等于正方形+正方形,三角形=圆+圆+圆+圆,则☆÷正方形等于什么
- 连词成句art,an,festival,had,school,our
- 1+2+3+4+5+6…...+99用简便计算
- 一辆货车慢和一辆客车快,同时从甲乙两地相对出发,4小时后在距离终点4千米处相遇,货车每小时行4千米,
- 在电压一定的情况下,电流I(A)与电阻R(Ω)之间函数关系的图象大致是( )
- Don't blow you cover.