关于英语中as的用法
He says the technology could be useful,but as that there is no proof it is necessary to feed the world.参考译文为:他说,这项技术可能会有用,但没有证据表明该技术对养活世界有必要.字典翻遍了都没找到一个合适的解释,如果可以的话,请带上权威字典的解释,
人气:243 ℃ 时间:2020-09-08 19:15:22
解答
as:作为
but asthat there is no proof it is necessary to feed the world.
译文:但是作为that(不知道是什么,因该是某个领域或者是某项技术,反正上文一定有提到),没有证据表明这对养活世界是必要的
推荐
猜你喜欢
- 一张纸条给了我一生的尊严文中画波浪线的句子中,似乎 一词能否删去?为什么?
- 如图,点D是等边三角形边AB上的一点,AB=3AD,DE垂直BC于点E,AE ,CD相交于点F.求证三角形ACD全等于三角形BAE
- 编写函数double rect-area(double length,double width=0),
- 例:风儿不停的吹,小草来回的摇摆.风儿不知向小草说了什么笑话,乐的小草前仰后合
- 希望小学建一个长方体的游泳池,长60米,宽25米,深2米,请完成下列问题:
- high-profit margin是什么意思
- 人教版五年级下册哪些课文把思想感情包含在环境描写描写之中?
- 一项工程,甲单独做需要12小时完成,乙单独做需要18小时完成,甲、乙合做1小时,然后由甲工作1小时,再由乙工作1小时,…,两人如此交替工作,完成任务还要多少小时?