>
语文
>
英语翻译
这是高一上册的,文章中有这句:于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“、、、、.”您是怎么理解(翻译)的!在课下注释中有对"旋其面目"的解释为:转过脸来.#我在其它地方见翻译该句为:于是河伯改变了欣喜的脸色,、、、#我晕,感觉课本解释欠佳!
人气:432 ℃ 时间:2020-01-27 18:00:12
解答
根据我所学习的大学生汉语言专业最权威的王力的《古代汉语》教材中的解释,和我们上课时候老师对此的解释,我认为是“转过脸来”比较好一点.当然,把意思延伸来看也没有什么错误,只是我根据个人的学习习惯,学习古代汉语的时候,首先探讨字的本义,然后才看引申的意义.
其实,语言是很随机的东西,没有什么一定的对与错的区别,学习的时候可以不用太追究,知道是怎么回事再加上自己对知识点的理解,就可以了.
聊供参考,
推荐
英语翻译
文言文秋水
文言文翻译秋水
秋水文言文短一点的翻译
秋水文言文
It is a sunny day,Tomorrow will be f____,too
说说为什么细胞分裂对生物体具有重要意义?
“周密”“ 严密”“精密”“机密” 填空
猜你喜欢
加ing的形容词和ed的形容词区别
摇 去掉提手旁与右边上半部分,剩下的字怎么读
正整数中,最小的素数与最小的合数,它们的和是多少?
用极限的精确定义证明下列极限limx²=1 x趋近于1
my pencilbox is under the chair.划线部分为under the chair
有七道关于二次根式的题
为什么电解池中阳极是放电子的?
列式计算(用方程解答)
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版