> 英语 >
英语翻译
Katrina moved almost due westward after entering the Gulf of Mexico.A mid-level ridge centered over Texas weakened and moved westward allowing Katrina to gradually turn to the northwest and then north into the weakness in the ridging over the days that followed.该句中due是什么意思,在这里是怎么个用法?
人气:454 ℃ 时间:2020-07-01 22:47:36
解答
大概翻译:
卡特里娜飓风进入墨西哥湾后,向近乎正西方向移动.在德州上空行程的一个中等高气压带减弱,并向西部移动.这使得卡特里娜飓风在此之后逐渐向西北偏北移动,并移向该高气压带的弱区.
due westward,向正西,due这里相当于straight,directly的意思请问a mid-level ridge 是什么意思,还有the weakness in the ridging中ridge有什么特殊含义吗ridge,意为长而窄的突起....一般说的是山脊或是海床的突起部.在气象学中表示高压脊the weakness in the ridging,请百度一下高压脊,你会看到几条曲线,就例如凹凸的"凸"字,而这个weakness in the ridging,我的理解就是那个"凸"字低下去的部分,也恰好是高压区的弱区.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版