大概看了一下
Collective disputes are disputes which are between employers and the employee's union .The controversial objects on collective interest which is the content of collective agreement.
国人翻译英文,总想着用中文的逻辑.
所以往往翻的婆婆妈妈.
更何况这句中文就已经够罗嗦了.
另外
即 这个词
在中文里一般指一件事情的延伸或者引申,但在英文中,往往是指和前文中的同一件事情.
这就是为什么不能用中文的逻辑去翻译英文,因为这样怎么翻都是不对的.