翻译《大话爱情》一段:I once let the trust love slip away from my eyes ……be ten thousand years."
人气:282 ℃ 时间:2019-10-19 20:24:56
解答
曾经有一份真诚的爱情放在我面前
我没有好好争取珍惜
当我失去的时候我才后悔莫及
人世间最痛苦的事莫过于此
如果上天能够给我再来一次机会
我会对着那个女孩子说我爱你
如果让我在这氛围上加个期限
我希望是一万年
推荐
- 英语翻译
- Once,I let a true love slip away from my eyes.only find myself regretting when it is too late.
- I love you once, I love you twice 请高人帮忙翻译下 ,还有这句话的出处,看到绝望主妇里面S 说的,看起觉得好感人,但是我觉得我看到滴那个翻译不太对,请教高人.
- 英语翻译
- once i let a ture love slip away before my eyes,only to find myself regretting when it was too late,nothing in the world
- i found him in yesterday.这句中 有一本书说 这是 副词作宾语补足语 哪 个副词啊
- 1 2 3 4 56 6 7 8
- "横空出世,莽昆仑!"什么意思?
猜你喜欢