of介词短语的作用
In his study of the Lone Wolf case, Blue Clark properly emphasizes the Court’s assertion of a virtually unlimited unilateral power of Congress (the House of Representatives and the Senate) over Native
American affairs.
中的the Court’s assertion of a virtually unlimited unilateral power of Congress应该如何翻译,中心语是哪个?
人气:446 ℃ 时间:2020-02-04 10:39:19
解答
来自会议的没有限制单方面实际的法院的决议
the Court’s assertion 中心
推荐
猜你喜欢
- 某人爬山过程中,山上用了2.4h,下山速度比上山快0.5km/h,上下山总共用时4h,山路有多长?
- 已知:x=1/(2+根号3),y=1/(2-根号3).若x的整数部分是a,y的小数部分是b,求5a的五方+(x-b)方-y的值
- 台灯变压器功率与灯泡功率,电压相同,都是220v转12v的,灯泡20w,变压器5w,请问可以吗?
- The price of houses goes up and people form the area cannot a___ to buy ahouse there.
- 【1】我们用许多方式庆祝尽教师节.
- 若点M(3a-9,1-a)是第三象限的整数点,则M点的坐标为____.
- 翻译The word came into use many years ago.
- 36*2/7*5/72*42简便计算