>
其他
>
英语翻译
to 在此处是介词,但是to 又不引导原因状语从句,这句话理解为“在饥荒年代,由于多天没食物而减少了很多人”对吗?
人气:227 ℃ 时间:2020-03-13 20:17:09
解答
be reduced to 是“被迫,不得已”的意思,to 是介词,后面跟v-ing
译文:在饥荒年代,很多人被迫好几天不进食.
推荐
Many people were forced to leave their homeland during the war.改为主动句.
During the Second World War ,many people were fighting__freedom.
英语翻译
英语翻译
During the eight years war,many people( )their blood for their country.
甲乙两辆汽车分别从a b两地相对开出,五小时后相遇,相遇时所行路程的比是三比二.,行完全程各用多少小时?
"我望望你,你望望我"用成语来表达是什么成语啊
请帮我解释一下《荀巨伯远看友人疾》的字词意思
猜你喜欢
求微分方程y‘’-2y'+y=sinx+x(e^x)的通解
《海底两万里》练习
2三足鼎( )( )大思精 3明窗净()()去何从 6金石为()()兴未艾 8一面之()()思广益
荷叶母亲最后一段用了什么修辞方法
唐朝的诗歌
电视的颜色有几种颜色组成
硬度在7以上的岩石有哪些?
Mathematica的求值问题,已知几个方程,怎么求一个表达式的值
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版