>
其他
>
英语翻译
to 在此处是介词,但是to 又不引导原因状语从句,这句话理解为“在饥荒年代,由于多天没食物而减少了很多人”对吗?
人气:433 ℃ 时间:2020-03-13 20:17:09
解答
be reduced to 是“被迫,不得已”的意思,to 是介词,后面跟v-ing
译文:在饥荒年代,很多人被迫好几天不进食.
推荐
Many people were forced to leave their homeland during the war.改为主动句.
During the Second World War ,many people were fighting__freedom.
英语翻译
英语翻译
During the eight years war,many people( )their blood for their country.
英语翻译
诗是:粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间.这是化学上的 哪个反应?
《中国人失掉自信力了吗》阅读开头两段,说说对方论点、论据是什么
猜你喜欢
正常人尿液中不含葡萄糖,糖尿病患者的尿液中含有葡萄糖,糖尿产生的原因是()
我在幼儿园上班用英语怎么说?
企业人力资本投资的英文是什么呀?
She_____(study)English well.写出理由
甲、乙二人用4张扑克牌(分别是红桃2、红桃3、红桃4、方片4)玩游戏,他们将扑克牌洗匀后,背面朝上放在桌面上,甲先抽,乙后抽,抽出的牌不放回,各抽一张.若甲抽到红桃3,则乙抽
2个6相乘的积加18,算式怎么列
饱和一元卤代烃主链的选择
一头牛比一只兔子重495kg,这头牛的体重是这之兔子的100倍.这头牛多少千克
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版