You are never too young to start doing things.怎么翻译
人气:203 ℃ 时间:2019-10-19 05:51:04
解答
1楼错了,“too...to...”表示“太...以至于不能...",所以可直译成“任何时候开始做事都不会嫌早”
引申一点的话,译成“成事不在年高”,比较合适~
仅供参考
推荐
猜你喜欢
- 学校图书馆有科技书120本,是文艺书的4/5,学校图书馆有文艺书多少本?文艺书的本书又是故事书的5/6,故事书有
- 巅.澎湃.狂澜,屏障,哺育,九曲连环,其中三个造段
- 'Shanghai is a big city.
- Yesterday she helped her mother _____ housework.A.did B.does C.do
- 已知函数f(x)=-1(X为有理数),1(x为无理数)
- 求中秋佳节的古诗词名句
- 非金属置换非金属、金属的化学反应方程式各一个~
- 电荷量分别为q1=1.6*10的-19次方c和q2=-1.6*10的-19次方c的两个电荷,分别处在电场A、B两点,它们的电势能分别为4.8*10-18次方J和-1.2*10的-16J.问A、B 两点电势差Uab是多少?B、A两点电势差Ub