pull to one's
原句是the coach pulled hime to his feet...
但是这文章此时讲的是很紧急的时刻,一个足球队员受伤了,美式足球,教练想让另一个赶快顶替,原句是then suddenly,in the midst of his reverie,the coach pulled hime to his feet and bellowed,tom's hurt,jeff,give it all you've got.
人气:254 ℃ 时间:2020-09-30 16:08:36
解答
开某人玩笑是pull one's feet 不是pull to one's feet 这里的意思其实很浅显 很直观,就是把某人叫到身边(常指粗暴的,没有礼貌的,生气的..)
推荐
猜你喜欢
- 一项工程,甲工程队先做4天,完成了工程的五分之一后,乙和甲一起做6天,完成总工程.
- 在1到100这100个数中,任找10个数,使其倒数之和等于1.
- 如果a^2+b^2=25,a+b=7.则a-b的值为?
- The old city wall is 25 kilometers( ).填空
- 汽车在匀速开上坡的过程中,她的动能——,势能——,机械能——,填增加,不变,减少
- 一元二次方程解决增降率问题
- Let's _____our class.begin begins
- 纸锅烧水疑问