more than at any other time
有个例句:More than at any other time,chilling out with the folks,a set of self-help recordings that bring the generations together,is necessary.
恩..请问 那么more than at any other time是不是通常解释为 无论在什么时候
人气:257 ℃ 时间:2020-06-02 02:58:28
解答
这不是个例句吧,大概意思是无论在什么时候,和亲属们一起冷静下来,一系列的自救记录将会使世代之间更亲密,这是很必要的.其实这样翻译是断章取义的,很不准,你可以对照上下文再理解一下比较好
推荐
猜你喜欢