英语翻译
两天前,你是在对面那栋楼的哪一扇窗看到杀人案的?Which window in the opposite building did you see the homicide case two days before?(这句话怎么翻译成英文,这样翻译对不对,谁能帮我翻译的更好一些)
不要写这样就OK了之类的答案,我要的是标准的翻译!
对你们的答案无语了
two days before应该放在前面还是后面?放在后面会不会变成了你是在对面那栋楼的哪一扇窗看到两天前的那一发杀人案的?而我的原意是两天前,你是在对面那栋楼的哪一扇窗看到那一发杀人案的?
人气:191 ℃ 时间:2019-11-15 07:36:28
解答
首先,应该用two days ago
第二 不是which window,而是通过窗户看到的.所以建议through which window in the opposite building did you witness the homicide case two days ago.时间状语的位置可前,可后.
推荐
猜你喜欢
- 英语翻译
- 关于引号内标点的使用
- 第一个句子:Her lips and chin had a gentle firmness,and in her pale green suit she was like springtime come alive.
- 一水,用7个大瓶和5个小瓶装共8.8克,用5个大瓶和3个小瓶共5.4克,用3个大瓶和1个小瓶共多少?
- must i clean the classroom right now?No,you ( )
- 质数,质因数,合数,都请解释下,
- 线段ABCD为1其AB为3/10 ,BC为2/5.(1)线段CD的长占AD长的几分之几?(2)如果线段BC的长度是3cm,
- 李离者,晋文公之理也.