> 英语 >
This is the most cherish christmas gift that i have never had.这句子正确吗?怎么翻译啊
人气:391 ℃ 时间:2020-03-29 18:55:40
解答
语法结构是正确的,只是加上了一个定语从句that i have never had在其中,原句中的christmas gift作为先行词,在定语从句中做了had的宾语.但是语义似乎有点不太合乎常理,翻译为:这份珍贵的圣诞礼物是我从未收到过的礼物中最好的一份.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版