英语翻译
用以下短语:fight for;be named after;be based on;along with;be accustomed to
1:双方都声称,他们是为维护美国的传统价值观而战.
2:一旦人们习惯了免费获取信息,再说服他们付钱就很困难了.
3:管理部门不可能根据你的假设做最终决定.
4:这所早在50年前就有的学校是以一位著名的民权运动领袖的名字来命名的.
5:我们需要的是一些创造力以及大量的时间和练习.
人气:311 ℃ 时间:2020-02-03 19:50:50
解答
1:双方都声称,他们是为维护美国的传统价值观而战.Both parties claim that they have fought for American traditional values. both parties指双方
2:一旦人们习惯了免费获取信息,再说服他们付钱就很困难了.Once people are accustomed to receiving free information, it will be difficult to convince them to pay.
3:管理部门不可能根据你的假设做最终决定.The management department can not make a decision based on your assumptions.
4:这所早在50年前就有的学校是以一位著名的民权运动领袖的名字来命名的.
Established 50 years ago, this school was named after a Civic Movements leader.
5:我们需要的是一些创造力以及大量的时间和练习.We need some creativity along with an ample amount of time and practice. ample是大量的, 形容词.
推荐
猜你喜欢
- 一辆汽车从甲地到乙地,行了全程的40%,离终点还有5千米,甲乙两地相距多少千米
- the big minute hand did not move.为什么不是the big minute hand was not move.
- However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It look
- 已知直线l1:y=x+m和L2:y=-2x+n交于点P(-2,0),l1交y轴于点A,l2交y轴于点B.
- 『汉译英』“第二,我们应该把老师当成朋友.不要害怕老师,多与老师相处.”求翻译
- 士不可不弘毅,任重而道远.
- 民族资本主义与官僚资本主义的区别
- "我来了,我看见了,我征服了"的英文原文是什么?