首先可以分成下面两个并列分句:
People on the street had an impact on public opinion
corportions which sell to the public responded to that.
前一分句比较简单,后一分句含有一个定语从句which sell to the public.
译文:流落街头的人对公众的观点产生了一定的影响,而以公众为销售对象的公司对此作出了应答.
译文仅供参考.顿悟!! 就是小小的疑虑 people on the street 可以理解我普通人嘛?是哦,我怎么没有想到这一点,这里的people on the street应当是比喻用法,指普通人。
