这句话麻烦英文翻译成中文
The name derives from the fact that the bold upper part of the frames frame the lenses in the same way that eyebrows frame the eyes.
人气:195 ℃ 时间:2020-01-24 11:06:31
解答
【译】框架上突出的上部就象眉毛勾勒出眼睛的轮廓一样勾勒出了镜头的轮廓,这个名称正是由此而来.
------------
专业翻译 来自英语牛人二团
推荐
猜你喜欢
- 高数题求解:设f(x)有界,且f′(x)连续,对任意的x∈(-∞,+∞)有|f(x)+f′(x)| ≤1,证明:|f(x)|≤1
- 液压缸的速度为40mm/s缸径为200mm需要流量为多少
- 中国古代最发达的朝代是什么?
- 已知双曲线C1过点P(4,根号6/2),且它的渐近线方程式x±2y=0
- 在一定条件下,将70ml的H2S与90ml的O2混合,并使其充分反映,再恢复原状,生成的SO2气体的体积是多少?
- 英语判断正误的一道题
- because of和for用法上的区别
- 右下图是27个小正方体拼成一个大正方体,把它的表面全部涂成绿色,请你想想:(1)没有涂到颜色的小正方体有多少块