上邪,我欲与君相知,长命无绝衰.山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
奇怪的是,琼瑶在还珠里给大家念的却是 把《上邪》这首民歌中的“山无陵”误用为“山无棱”,在歌词里唱的也是“棱角”,虽失之毫厘,却谬以千里了.
《上邪》出自于汉乐府民歌.这是一首情歌,是主人公自誓之词:海枯石烂,爱情仍然坚贞不变.自古这首歌成为多少男女的的不变誓词,自“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想,确是“短章中神品”.“山无陵”中“陵”者“山峰”也,这句话的意思应是“高山变平地”(朱东润《中国历代文学作品选》).而在还珠里,将这句深化“爱”之主旨的誓言反复念为“山无棱”,不知者欣欣然,但知者听来实在是贻笑大方了.在《现代汉语词典》中,“棱”为物体上不同方面的两个平面连接部分.如“棱角”.“山怎能没有棱角”?“千岩竞秀”从何而来?山无棱角,何来“无限风光在险峰”.琼瑶在对还珠的创作中,将《上邪》这首情歌引用错了.
那意思我的理解便是说当世间的山没有棱角的时候,那好象要么是扬州狮子头山或者都是馒头山,馒头山是什么样?我想到了坟包……