英语翻译
Then,turn to others for help is the clever person' behavior because it won't waste too much time for a little even a ignorable problem.
[句子错误] 本句语法不规范,请检查!
请问,如何修改
人气:427 ℃ 时间:2019-09-22 10:11:37
解答
第一turn to 本身就有求助于的意思,不需要for help了.
第二表达聪明人用wise man更地道,表示有智慧的人.
第三整个句子显得很Chinglish.略显臃肿,英语讲求简洁明了.
没有语境,个人猜测原文是:向他人求助才是聪明人的表现,这样才不会在很小甚至容易忽视的问题上浪费太多时间.
如果原文是这样的,个人觉得基于原翻译的修改意见为:then,turn to others is what a wise man will do,so to save time on small problems even easily neglected problems.
个人意见,欢迎讨论~
推荐
猜你喜欢
- 化二次型(x1+x2)^2+(x2-x3)^2+(x3+x1)^2为标准型,
- 负2分之xy的平方z的系数是_______它是_______次单项式;多项式-x的平方y-3x+2y-1的项是_____次数是_____,最高次的系数是_________
- could you check the timetable to see___there is a train at 5o'clock?
- 一个长方形的长是宽的1.5倍 长和宽的比是()
- 关于学校的体育活动 英语作文(60词以上)
- 甲乙两车同时从AB相向而行,甲到中点时,乙还差12.5千米,甲到达终点时,一行了全程的7/8,求AB 间的距离
- 20度时,提纯含有适量的泥沙的10克食盐,溶解度为36克,溶解该食盐最好用多少毫升的水,
- 总体来说,银行获得的存款量决定了银行的贷款能力,但是,在许多时候银行的贷款数量会超出它所获得的存款数量,这是一个众所周知的事实.如果这种贷款的数量超出过多,就会造成通货膨胀. 用一句话概括这段文字所表达的观点.(不超过15个字)