> 语文 >
英语翻译
太史公曰:诗有之:“高山仰止,景行行止.”虽不能至,然心乡往之.余
读孔氏书,想见其为人.适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗
回留之不能去云.天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉.孔子布衣,传
十馀世,学者宗之.自天子王侯,中国言六艺者折中於夫子,可谓至圣矣!
人气:320 ℃ 时间:2020-05-12 20:27:51
解答
太史公说:《诗》中有这样的话:“像高山一般令人瞻仰,像大道一般让人遵循.”虽然我不能达到这种境地,但是心里却向往着他.我读孔子的著作,可以想见到他的为人.到了鲁地,参观了孔子的庙堂、车辆、衣服、礼器,目睹了读书的学生们按时到孔子旧宅中演习礼仪的情景.我怀着崇敬的心情徘徊留恋不愿离去.自古以来,天下的君王直到贤人也够多的了,当活着的时候都显贵荣耀,可是一死什么也就没有了.孔子是一个平民,他的名声和学说已经传了十几,读书的人仍然崇他为宗师.从天子王侯一直到全国谈六艺的人,都把孔子的学说来做为判断衡的最高准则,可以说孔子是至高无上的圣人了.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版