英语翻译
是“它有最舒适的座位”还是“它有最多的舒适的座位”.
人气:173 ℃ 时间:2020-03-21 18:05:10
解答
most是形容词最高级的表示,当然是第一种翻译对第二个为什么不对?这么来说的话两种翻译都是合理的,但是就日常习惯来说,如果是第二种翻译那么一般会在后面加上如in this area之类的范围,而用the most +形容词表是形容词最高级更符合表达习惯
推荐
- it has the most comfortable seats 翻译
- but i think goldtheater has the most comfortable seats 翻译
- Because it has the most comfortable seats, the friendliest service, and the most delicious food. 对
- I,the,has,cinema,the,most,seats,comfortable,think(连词成句)
- the cinema has the most comfortable seats for
- edta的全称叫什么?
- 商王——将都城迁到殷,史称”——\“
- “革+是”是什么字?怎么读?
猜你喜欢