> 语文 >
surprise party为什么不是 surprising party
课文里是surprise party,我以为是surprise当名词,惊喜派对,而不是形容词惊喜的派对.可我们老师翻译了惊喜的派对,不是surprise形容物用surprising吗,为什么名词惊喜也能翻译成惊喜的?还是说!这是一个特例?surprise party是特定的?
人气:493 ℃ 时间:2020-01-25 09:27:56
解答
这是名词修饰名词的情况,你们老师翻译得不对,就应该翻译成惊喜派对,如果是surprising的话才会有“的”.老师偶尔也会犯错的,你跟她提出来就是了.我明天拿着书亲自走一趟问问他。还有,如果填空的话___(surprise)party,我是填surprise还是surprising,还是两个都行?如果是你们的单元考试的话,填surprise,其他情况两个都行,要看具体意思的,一般填空不会出这么无聊的题的。
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版