余尝游于京师侯家富人之园.吾之所薪!翻译
人气:387 ℃ 时间:2020-06-19 20:12:40
解答
我曾经游观过京城世宦富贵人家的亭园,见那里集聚的东西,自极远的边地到海外,奇异的花卉石子没有不能罗致的,所不能罗致的只有竹子.我们江南人砍伐竹子当柴烧,筑园构亭也必定购买寻求海外的奇花异石,有的用千钱买一石,有的用百钱买一花,并不吝惜.然而如有竹子占据在当中,有时就将它砍去,说:“不要让它占了我种花置石的地方”.但京城人如果能觅到一竿竹子,常常不惜化费数千钱来购买;然而一遇到下霜降雪,便又都干枯而死.正因为它的难以寻觅而且又多枯死,人们因此就更加珍爱它.而江南人甚而笑他们说:“京城人竟把我们当柴烧的东西视为珍宝.”
推荐
- 英语翻译
- 京师人宝吾之所薪 全文翻译
- 原文 余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼海外奇花石无所不致,而所不能致者惟竹.
- 余尝游于京师侯家 如何翻译/
- 古文《送石昌言为北使引》中的,游京师,见昌言长安,相与劳问如平生欢.翻译成现代汉语
- 为什么人坐在公共汽车上时,突然刹车,上半身会向前倾?
- 在直角坐标系中,点A(5,0)关于原点的对称点为C
- 把一根长17.5米的铁丝截成三段 .已知第一段与第二段长9.75米,第二段与第三段共长10.5米.第二段铁丝长多少
猜你喜欢