一定有谓语,汉语的语法和英语的语法有绝对的不同,你这个问题是在用英语的语法来理解中文.
名词,动词之类称为词类,而主语,谓语称为句法成分,在英文里这两者是一一对应的.动词一般做谓语,而名词一般做主语或宾语,如果动词要做主语或宾语就必须改变词性加ing或变为它的名词.
而汉语的词类概念非常模糊,很难精确的说某一词是属于那个确定词类的,同样的句法成分也就很难划分了.所以汉语并没有这种一一对应的关系.做谓语的可以是名词,如:今天星期天,“星期天”是句子的谓语;可以是普通的动词;可以是形容词,如院子里静悄悄的,“静悄悄的”就是这个句子的谓语.
之所以会出现这种状况的原因是从古到今中国一直没有语法这个概念,更没有研究的理论了,现在的研究都是在用西方的方法套在汉语之上,有点牵强,所以就显得很繁琐.
你可以看看朱德熙的《语法答问》很小的一本小书,网上能找到,用问答的方式回答了汉语语法必须知道的一些问题,非常易懂,也很有意思.