求一段话的英文翻译.意译即可.
任何我们所扮演的角色,即便再完美,也比不过那个最真实的自己.真实,才是至美.真的没有必要一味的去迎合他人,而失去了本来的自己.因为任何足够完整的人格,都自会有人来欣赏.
人气:228 ℃ 时间:2019-09-21 22:33:51
解答
我是旧金山大学的研究生,
我的翻译是这样的:
Any character that we play,no matter how perfect it is,is incomparable with our true self (What we really are) Reality (Truth) is the beauty.
It is indeed unnecessary to cater others and lose who you really are because one with a complete personality and self will be apprecaited by others.
这样说很有美感,也很流利,也让人听得懂.
推荐
猜你喜欢
- 在一个标准大气压下,质量为0.5kg,温度为70℃的水吸收8.4×10∧4j的热量后,水的温度升高了多少摄氏度?水的末温是多少摄氏度?
- The boy likes flying a kite.改为一般疑问句
- 在RT三角形ABC中,角C为90度,D,E分别为BC,AC的重点,AD为5,BE为2根号10,求AB的长
- 东方文化重视和,表现是什么?
- 氢键 HF,H2O,NH3比较
- 某人乘坐出租车在平直公路上匀速行驶,出租车的牵引力为1.5*10³N,恰好是该出租车重的1/10,
- 当电阻两端的电压由8v变为10v时通过电阻的电流增加了0.1A,该电阻的阻值为——Ω若他两端电压变为0,则该电阻的阻值为()若他两端的电压变为0V,则该电阻中的电流为(),此时电阻为()Ω
- I have lots of friends at Bejing Sunshie Secondray School 划线提问(at后面的划线)