>
英语
>
"Score twice before you cut once."为什么翻译为“三思而后行”.
人气:297 ℃ 时间:2019-11-10 20:20:44
解答
这个典故来自于木工锯木头.score 在这里是指量好后做标记,在锯下去以前,最好量两次,确定是这个位置,然后再锯,否则锯错了可就无法挽回了.
引申到中文,就成了三思而后行了.
推荐
int score = 60; if(x>100&&y>500) score=score+1; if(x>=1000
the score 为什么翻译成"鬼计神偷"?score是得分,分数
三思而后行翻译成英语
翻译句子:he once invented amachine which could cut up paper quickly
请翻译“You cut your teeth on it.”
a克KClO3与b克MnO2混合后,充分加热,得剩余固体c克,反应后MnO2的质量为多少?
lead的用法是
猜你喜欢
带动物名称的四字词语
he enjoyed____in China.用所给词的适当形式填空travel,summer,get
当二氧化硫与氧气反应达到平衡后 再加入很多三氧化硫保持体积不变平衡向哪边移动
用英语单词编故事,紧急紧急紧急
Our English teacher can't make her lessons so ____ to us as our math teacher.
I`m so hungry,please (take,bring) me some food.请问是填take还是bring?
自然界的水很多是浑浊的怎样才能浑浊的水变清
用简便方法计算下面各题:(1)2.9×0.45++0.29×4.2+0.029×13 (2)3.84×9.6+0.96×61.6
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版