上面两位说得都有些道理,但都不近完美.
“温馨“是与sweet更近义些
按语感,英文跟中文略不同,该说joy,happiness,and sweetness.
另外,play with mud是很地道的说法.没听过play with earth
I hope my son's childhood will be filled with joys,happiness,and sweetness.He'll have lots and lots of toys,unlike me when all I could play with was mud as a kid.