After so many years of sunshine,Harrison got a shock
这句话的意思是在阳光下生活了那么多年的哈里森对此感到惊奇,但这个状语从句中是不是省略了什么成分?
人气:452 ℃ 时间:2020-01-25 05:42:07
解答
after后加的是一段时间,不是状语从句.after可以作介词
After twenty years, he came back from Beijing.
He went to the shop after school.
推荐
猜你喜欢
- when his mother came in,the boy pretended____(do)his homework
- “曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则多,多则惑”如何理解,不仅仅是翻译句子!
- 螺旋测微器的读法
- 设f(x)在[0,1]上是单调递减函数 试证明对于任何q属于[0,1]都有不等式∫q/0 f(x)dx≥q∫1/0f(x)dx 求详解
- (善,齐王有信士若此哉!)文言文翻译
- 甲乙丙合伙做生意甲出的钱是乙丙之和的三分之一,乙出的钱甲丙之和的二分之一.
- 什么是实义动词啊?
- 一根绳子长45米,第一次用去了3/5米,第二次用去了原长的2/5,还剩下多少米?