英语翻译
But a number of anthropologists in early 1900s also rejected the particularist theory of culture in favor of diffusionism .原文翻译是这样的:但是20世纪也有一批人类学家不接受历史单一主义而相信传播论.我有疑问就是为什么in favor of diffusionism 不是修饰culture的呢?in favor of 不是介词吗,它在culture后不是应该修饰culture,看翻译感觉in favor of 和subjected 是对应的.然后我觉得翻译是:但是20世纪也有一批人类学家不接受支持传播历史的单一理论.纠结了,大家帮个忙看看.(我查了好几个翻译都是和原版类似的,但我就是不理解)
人气:305 ℃ 时间:2020-03-28 02:28:38
解答
in favor of 为一“习惯用法”,意思是:“支持;赞同”,相当于“现在分词形式”的:“favoring diffusionism“,在这里是作为状语来说明一种伴随状况的,用以修饰" rejected "的.意思是:在“拒绝”particularist theory 的同时,“favoring diffusionism”!
明白了吗?
不明白可以追问!
推荐
猜你喜欢
- 做馒头时用干酵母发酵了,还需要小苏打吗
- 化学平衡中,对于反应物和生成物全是气体的反应,在恒压条件下,充入反应物气体,平衡是否移动?
- 如图,为了测量河对岸的旗杆AB的高度,在点C处测得旗杆顶端A的仰角为30°,沿CB方向前进5米到达D处,在D处测得旗杆顶端A的仰角为45°,则旗杆AB的高度是 _ 米.
- 按规律在括号里填适当的数
- 四棱锥P—ABCD中,底面ABCD是矩形,PA⊥ABCD,PA=AD=4,AB=2.以BD的中点O为球心BD为直
- 在乙醇存在时,过氧化氢与氢氧化钠反应生成啥?
- 钢铁的电化学腐蚀
- 站如松,坐如钟,