怎么翻译这句话?By the time we've reached Vancouver,there are very few people left on the train
人气:105 ℃ 时间:2019-10-08 14:44:52
解答
1L 最后那句你翻译错我帮你改改2L 不懂也别乱翻译 如果是说是 没几个人从火车下来 或没几个人下车 应该是 left from/the 而这句是说 left on 所以意思不同 当我们到达温哥华市时,[By the time we've reached Vancouv...
推荐
猜你喜欢
- 某校男生占全校生人数4/7,女生比男生的7/8少50人,这个学校有学生多少人?
 - 有一个长方形,长与宽的比是7:5,已知长方形的周长是48cm,这个长方形的面积是多少平方厘米?
 - 某溶液中仅含有AgNO3和Cu(NO3)2两种溶质,加入一定量的铁粉,充分反应后,过滤,洗涤,分别得到滤渣和滤液.
 - double *p,a; *p
 - 英语翻译
 - 户、女、虫、屯加一个同样的什么字,让他们都变成另外一个字大神们帮帮忙
 - 每隔3米插一面旗,在120米长的学校通道两旁(两端都插)一共要插多少面旗?
 - 写一个成语:形容睡觉都不能忘记