英语翻译
如题!
人气:108 ℃ 时间:2019-12-09 23:43:46
解答
这里首先必须要注意,said是say的过去式,这里不是“Never Say Goodbye”,而是“Never Said Goodbye”,这两个是有很大区别的.针对你这里的“Never Said Goodbye”,直译是“从没有说过再见”,意译我们可以把它译为“不...
推荐
猜你喜欢
- 修一条路,己经修了二分之一千米,占总长的三分之一,求这条路有�
- 已知a b是方程lg^2x-2lgx-2=0的两根,求log以a为底b的对数+log以b为底a的对数的值
- the hospital can p____ the best possible medical care
- love同义词是什么?
- 国家一级保护动物野生丹顶鹤,2001年全世界约有2000只,我国占其中的1/4,其它国家约有多少只?
- 写两句有关观察的名言警句
- 1under,isn't,baseball,bed,your,the2the,under,what,chair,is.连接成句子
- 如图3,梯形ABCD中,AB