为击破沛公军的翻译
人气:171 ℃ 时间:2020-03-28 16:43:54
解答
此为省略句,省略了宾语“我”,应翻译为“为我击破沛公军”.《语文基础知识》第六册认为“旦日飨士卒.为击破沛公军”的“为”是“副词.‘将要“的意思”,这句译为:“明天一早搞劳军队.将要击败刘邦的军队”根本体现不出素来粗鲁想直又逢大怒时项羽的性格情态。 但有人认为.“为”在这里是介词,读去声,相当于现代汉语中的“给”或“替”,“为”后省略了第一人称代词“我”。整个句子可译为:“明天一早搞劳军队,给(我)摧毁刘邦的军队!”这才能体现出自认为“力拔山兮.气盖世,而又怒发冲冠时的项羽的语言特性。其实个人认为文言翻译重在理解,并没有严格意义上的标准答案,可能你跟老师讨论一下反而会觉得更有意思呢~祝学习进步!
推荐
- 为击破沛公军是什么句式
- 旦日飨士卒,为击破沛公军!句式?
- 英语翻译
- 项羽击破刘邦军,是在他的实力比刘邦强的时候,比如鸿门宴之前.
- 沛公军霸上翻译成中文什么意思
- 某工厂现有甲种原料360kg,乙种原料290kg,计划利用这两种原料生产A、B两种产品,共50件.已知生产一件A产品需要甲原料9kg,乙原料3kg,生产一件B产品需要甲原料4kg,乙原料10kg.
- 定义在R上的函数f(x),对任意的x、y∈R,有f(x+y)+f(x-y)=2f(x)f(y),且f(0)不等于0,求证f(x)为偶函数
- “天王”英语单词怎么写,有没有简写的?
猜你喜欢