英语翻译
全面建设小康社会,开创中国特色社会主义新局面"的问题.一些正式出版的刊物把"全面建设小康社会,开创中国特色社会主义新局面
Build China into a moderately prosperous society in an all-round way,opening new prospects for the socialist cause with Chinese characteristics.这句话中opening在这里是做什么成分?
人气:244 ℃ 时间:2019-08-20 15:15:50
解答
这要看怎么理解“全面建设小康社会,开创中国特色社会主义新局面”这两句话之间的logic linkage,两句话之间应该有一定的逻辑因果关系,opening 所引导的现在分词短语可以理解为前句的目的状语,也可以这样:Build China...
推荐
猜你喜欢