英语翻译
Jean Beliveau—who arrived to a hero's welcome in Montreal from loved ones,lawmakers and supporters—said his"real aim" was to advise Canada and other governments to create " ministries of peace."
根本分析不了句子.
人气:202 ℃ 时间:2019-09-09 18:23:04
解答
Jean Beliveau——他在抵达蒙特利尔时受到了喜爱者、支持者和立法者如同英雄一般的欢迎——说他“真正的目标”是建议加拿大和其他政府一起营造“部门和平”.
我完全按照原句的结构翻译的.其实这个句子你不理解,我估计就是因为有一个 —— 符号,这个符号所连的两边其实是一句完整的话,也就是Jean Belieau和后面的said其实是连起来的一句话,而——符号内部的句子是补充描述Jean这个人的.你要把这两部分拆开看就很好理解了.
有其他疑问欢迎追问,!
推荐
猜你喜欢
- lunch
- 图中正方形的面积是12平方厘米,阴影部分的面积是多少平方厘米?
- ∁UA在U中的补集是_.
- 已知四边形ABCD中,AB平行于CD,AD=BC,延长AB到E,使BE=CD,求三角形AEC是等腰三角形
- 有一首歌:一个人走一个人笑一个人哭一个人喊
- 如图所示,一圆筒绕中心轴OO′以角速度ω匀速转动,小物块紧贴在竖直圆筒的内壁上,相对于圆筒静止.此时,小物块受圆筒壁的弹力大小为F,摩擦力大小为f.当圆筒以角速度2ω匀速转动时
- 已知A(0,-1),B(3,2),P是抛物线y=3x^2+1上任一点,求△PAB面积最小值及此时P点的坐标.
- 怎样测量大气中二氧化碳的含量?