英语翻译
这句话的意思是 婚姻利大于弊
能分析下这句话的成分吗?它怎么就是这个意思呢?
人气:177 ℃ 时间:2020-01-28 09:59:17
解答
难点在“odds”
odds在这里的意思是 优势与劣势的比例 (源自赌博用语)
odds favour marriage 就是偏向于婚姻.
推荐
猜你喜欢
- 2011年小学5年级上数学(北师大版单元测试卷3(1和2单元)最后一题怎么算
- I want to go to the Sun Hotel.Do you know it?(改为同义句)
- we don't know what we can give her.(改为同一句) we don
- 设集合A={y|y=-x2-2x+1,x∈R},B={y|y≤t},A真包含于B,则实数t的取值范围为______
- 如图所示,在用木棒撬石头的过程中,该木棒属于
- 急求几个中国科技馆里的小实验,要名称,现象,和原理,
- 心理:观察力及提高观察力的方法有哪些?
- There are many toys in my room. 的同义句是?