> 英语 >
英语翻译
But the minimum close-approach distance is zero.Comets do not move smoothly on their tracks like ball bearings or planets.The gases that blow off their surfaces as the sun warms them up push them hither and yon,changing their trajectories.So,though the odds are strongly against it (how strongly no one can yet say) the comet has a real if small chance of actually hitting the planet.
请问这段话中最后一句联系上下文应该怎么翻译,很别扭的感觉..
人气:386 ℃ 时间:2020-03-28 21:19:25
解答
但是最接近的距离无限趋近零.彗星并不是平滑流畅地像滚球轮轴或者行星一样沿着它的轨道运行.太阳不断加热使气体在它们的表面爆炸将它推来推去,改变了它们的轨道.所以,虽然几率有力的反对它(没有人能说有多有力),彗...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版