>
英语
>
请翻译一下:Life was like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get.
人气:383 ℃ 时间:2019-08-21 17:24:39
解答
《阿甘正传》里的经典台词.
直译:生活就像巧克力,你永远都无法知道你拿到的是什么口味的.
意思是说,生活中,你会遇到各种事情,悲伤的,喜悦的.你无法预测,但你必须勇敢面对.
因为,在外国的chocolates 有许多口味,在吃之前你是不知道它的味道的.
推荐
life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get.
谁能帮我翻译一下 Life was like a box of chocolates ,you never know what you are gonna get.
Life was like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get.
Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.为什么用was?
Life is like a box of chocolates:you never know what you’re gonna get.
with在此句中的解释
照样子写句子 (可怜九月初三月,露似珍珠月似弓)
would you like to have good something 错哪里了
猜你喜欢
请写出带“马”的成语
第一题造句:无济于事和惊骇万分
两数相除商3余10,被除数、除数、商与余数的和是143,则被除数比除数大_.
问几道数学题
请问:用红外线耳温计测的耳温和正常水银体温表测得的体温在理论上有多大差异
我是小雷锋作文的结尾怎么写
冰箱冷冻室的四壁上有很多霜,这些霜的形成原因是?
电扇在真空中能不能扇出风?
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版