it hops to attract在句子里面是后置定语
句子翻译:如果吉伯特和这个交响乐团将获得成功,那么他们首先必须改变他们同美国古典管弦乐和它所希望吸引的新的听众之间的关系.
不省略关系词whom的结构一般出现在前面,后置定语经常省略这一关系词,例如:
The man with whom you talked is my friend.
之前和你说话的那个人是我的朋友.whom为什么可以省略,这不就不容易分辨了吗。首先我纠正一下刚才的说法,这里的句子省略的不是whom,而是that。who作主语指人,whom作宾语指人,that既可作主语又可作宾语(作宾语可以省略),可以指人也可以指物。因为it hops to attract修饰的是宾语,所以省略了that。另外,单词作定语时通常放在它所修饰的词之前,作前置定语。短语和从句作定语时则放在所修饰的词之后,作后置定语。