>
英语
>
“昔日的爱恋,也会变为往日的陌路” 英文怎么翻译?
人气:241 ℃ 时间:2020-07-23 12:15:06
解答
Lover in former days will be stranger at now..
往日情人,今日陌路.
With time gose by,lover will become stranger.
时间流逝,爱人亦陌路.
We were lover in that moment, we are stranger in this moment.
曾几何时,我们是爱人.而如今,我们已经形同陌路
推荐
有关于爱情英语翻译
或许这就是爱情 英文怎么翻译
求有关爱情的伤感英文句子(带翻译)
英语翻译
关于以下三个英语短语的区别的问题
如图,已知:Rt△ABC中,∠C=90°,AC=BC=2,将一块三角尺的直角顶点与斜边AB的中点M重合,当三角尺绕着点M旋转时,两直角边始终保持分别与边BC、AC交于D、E两点(D、E不与B、A重合). (1)
lim(x→0)[ cosx-1 /(sin² x)] 等于多少?
1.写结构通式时H2N-CN与H2-C有何区别 类似的标准写法是?
猜你喜欢
有8张扑克扣放在桌面上,求每次只翻7张,翻( )次能使扑克牌正面全部向上?
一个圆柱体,如果高减少1厘米,那么表面积就减少18.84平方厘米,问这个圆柱体的表面积是多少平方厘米
文言文:范仲淹有志于天下
用擦组词
怎样用孙子定理啊
过去式动词后面是不是加动词的ing 例如:he finished _(read) the book and passed it to her.中间填什么
相委而去的去是什么意思?
"12v 6w"灯泡,接入6v的电路中,通过灯丝的实际电流是多少?A、2A B、1A C、0.5A D、0.25A
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版