这个其实很简单.顺序不一样,意思不一样,也不会混起来.
多看几个例句,咀嚼咀嚼,楼主就明白了:
【all of】就是“全部、同一”
all of a dither
浑身颤抖
all of one mind
都是一个念头,同心同德
Not all of them.
不,不全是
【of all】 就是“所有……的……”
The synthesis of all learning.
所有知识的综合
visitors of all kinds
游客混杂
readers of all tastes
各种口味的读者