中译英.一定要准确
要用到括号中的词.
显然是他忘记想我通知会议了(inform)
普遍认为健康和均衡的饮食有关(relate)
成功是需要花费时间和精力的(take)
他从未想到他的提议会被拒绝(occur)
如此凑巧我把杂志忘记在家里了(happen)
没过多久他就出国深造去了(before)
第一句是“忘记向我”。打错了
人气:379 ℃ 时间:2020-05-10 12:15:16
解答
It's obvious that he has forgotten to inform me of the meeting.
It's generally believed that health is related to balanced diets.
Success tales time and energy.
It so happened that I left the magazine at home.
It wasn't long before he went abroad for further studies.
推荐
- 中译英,要准确
- 汉译英 要准确.
- 一点中译英,要准确,
- 中译英,一定要正确啊……
- 汉译英,要准确的!
- 数学一个长方体的高减少3cm后,他就变成了一个正方体,表面积比原来减少36平方厘米,原来长方体的体积是多
- 把一个圆分成32份,其中1份再分成2份,组成一个长方形,比圆的周长长了16cm,求圆的面积
- 知道两个三角形别有两个角相等,我就可以证到它们相似,但要怎样判断他们的对应边
猜你喜欢