> 英语 >
英语翻译
怎么才不会翻译成"you cannot do that",因为这是"你不能这么做"
人气:367 ℃ 时间:2020-03-21 23:14:58
解答
You don't have to do so.
其实虽然用词不一样,但是和楼上的句子是一个意思,don't need to do so = don't have to do so,词意上直译是“你不需要这么做”,但是话外音就是“你可以不这么做”,后一种翻译主要是为了强调说话者的情感,但是语意上和“你不需要这么做”是等同的.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版