>
其他
>
英语翻译
如果译为违约责任恰当吗
人气:294 ℃ 时间:2020-05-10 09:12:48
解答
译为“违约惩罚”或“违约处罚”更合适,因为责任(responsibility)应该是规定了哪一方应该对违约行为负责,还没有到处罚的阶段.
推荐
英语翻译
英语翻译
请问这个“certificate of compliance”用中文翻译是什么意思呀?
要做一份英文合同找不到翻译的公司了
英语翻译
用“如果你种子一棵葵花,秋天将收获一片金黄”仿写句子
问一道高二解三角形部分的数学题
乙酸不能完全电离,如果水足够多也不能吗?
猜你喜欢
双曲正弦函数和双曲余弦函数怎么读,ξφη读什么?
苏教版一到五年级小学所有古诗词
KOH与Br2化学方程式
只有句子才能使现在进行时么?还是只要是be doing构成的就是现在进行时
一袋大米的三分之一比它的百分之四十少十二千克,这袋大米重多少千克
有一串数1,1,2,3,5,8,…,从第三个数起,每个数都是前两个数之和,在这串数的前1997个数中,有_个是5的倍数.
1÷a=b(a不等于0),a和b一定互为倒数._.(判断对错)
若cos(2A)/sin(A-(pi/4))=-(√2)/2,则cosA+sinA等于多少?
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版