几个北京地名、路段英文翻译问题
1、如“XXX外大街”“XXX内大街”涉及城门内外的,如何翻译
2、如“宣武门”“和平门”几个城门名,如何翻译
3、像“西四”“东四”涉及到方位问题,如何翻译
4、如“六里桥”“双桥”这样的(并非桥名叫“六里”“双”的)地名,如何翻译
5、环路如何翻译,如“南二环”
6、胡同名如何翻译,如“灵境胡同”
7、涉及到专用名词的,如“长安街”“国贸”.
8、特殊路段,如“两广路”“地铁路”.
人气:498 ℃ 时间:2020-05-01 12:27:15
解答
1-4 & 6 & 8 都直接用汉语拼音拼就好了1.xxx Wai Da Jie,XXX Nei Da Jie2.Xuan Wu Men,He Ping Men3.Xi Si,Dong Si4.Liu Li Qiao,Shuang Qiao8.Liang Guang Road 地铁路,没有这个说法,只能说具体那条街的名字不能用...
推荐
猜你喜欢
- 酸碱盐,金属氧化物,非金属氧化物反应时,有规定什么可溶什么不可溶,比如碱与非金属反应,碱必须可溶
- 对于自己的老师,鲁迅只写过三个人,一个是三味书屋的寿镜吾,一个是《关于太严先生二三事》中的章太炎,再就是这篇课文所写的是藤野先生.把他们放在一起比较一下,看看鲁迅笔下的这三位老师各有什么特点.
- 雄蕊和雌蕊有什么区别
- 二元一次方程的数学应用题~
- 六年级数学题一副去掉大小王的扑克牌至少抽出几张才有四张相同花色的扑克牌?
- I always pay attention to the first
- 绿光可以产生光电效应,改变条件,如何增加最大初动能?为什么?
- 三个数字卡片1,2,3,从中任意抽一张、2张、3张组成1位数,2位数,三位数,其中那些数是质数,那些是