"We had a heavy rain yesterday",翻译为“昨天下了一场大雨”.开头的“We”为什么没有翻译成“我们”
人气:145 ℃ 时间:2020-01-29 21:18:01
解答
这不能完全按字面一个一个字翻译,不然会很别扭的可是我怎么知道哪些单词不需要翻译呢?你刚学英语不久吧,没关系,看多了你就会慢慢知道的,大家一开始都这样那如果把这个句子翻译为“我们这里昨天下了一场大雨”,是对还是错呢?那要看语境了,假如是你和别人在打电话,他问你你们那天气怎么样,你这样回答, 那就可以这么翻译那如果不是在打电话的时候呢?考试的话,写“我们这里昨天下了一场大雨”,会扣分吗应该不会,这样翻译没有硬伤哦,谢谢!!
推荐
猜你喜欢
- zhao wei and zhou xun are very s - actresses.
- 有一组数:5,10,15,20,25,30你发现了什么规律,用含有字母式子表示
- 证明自己是清白的诗
- 计算:3/4a四次方b七次方c五次方*(1/2ab三次方)*(-3bc二次方)平方
- 解方程组2x+4y+3z=9, ①3x−2y+5z=11, ②5x−6y+7z=13. ③.
- 氧化铜和碳反应在什么情况下生成CO?
- 已知点A(2-p,3+q),先将其沿x轴负方向平移3个单位长度,再沿y轴负方向平移2个单位长度,得到B(p,﹣q)
- 把128厘米的铁丝围成一个长方形,要求长比宽多18厘米.求长方形面积?