英语翻译
a company incorporated under the laws of ____________,having its Principal place of business at __________________________ (hereinafter referred to as the “Supplier” which expression shall,unless repugnant to the context or meaning thereof,include its successors and assignees) OF FIRST PART;
就是这段话最后该怎么翻?
人气:248 ℃ 时间:2020-06-03 03:56:57
解答
按照______法成立的公司,主要办公地址为_______(以下简称“供方”,该称谓包括“供方其继承人或受让人,除非与文意不符)
'of first part' 的翻译要看具体语境了,first part 可以理解为地名.
推荐
猜你喜欢