一个英语句子---分析!
可能正是他在驾驶中不小心才导致了这场严重的撞车事故.
以下是我的翻译:
It may be exactly his carelessness in driving that led to this terrible crash.
这样的强调句It may be,that算是强调句吗,关键是加入了may,还能不能算作强调句,我就是想,回归原句要去掉It may be,that,剩下的句子里少了原文的可能两个字;
那要么是这样:
It was probably exactly his carelessness in driving that led to this terrible crash.当然,probably的顺序可以灵活调整,比如放在句首,您看呢,您发言?
人气:455 ℃ 时间:2020-04-28 05:30:36
解答
Maybe it is his carelessness in driving that led to this terrible car crash.
exactly好像不需要,加了exactly就是确定的,不是可能了.
推荐
猜你喜欢
- 已知一个直角三角形纸片OAB,其中∠AOB=90,OA=2,OB=4,如图,将该纸片放置在平面直角坐标系中,折叠该纸片,折痕与边OB交于点C,与边AB交于点D.
- 《爱的教育》 形式
- i want tu runaway with you and never look back 什么意思?
- 汽车每小时比自行车多行75千米,如果汽车每小时的路程是自行车的6倍,那么汽车每小时行多少千米.
- △ABC的三边长分别为3、4、5,P为平面ABC外一点,它到其三边的距离都等于2,且P在平面ABC上的射影O位于△ABC的内部,则PO等于( ) A.1 B.2 C.32 D.3
- 英语翻译
- 英语翻译
- 地球的半径为R,地球表面处物体所受重力为mg