>
语文
>
英语翻译
为什麽blog要被翻译成博客?而不直接音译叫部落格呢?我觉得叫博客很怪,眞不知道是谁想出来的,而且blog和博客根本就不沾边
那如果直接音译成部落格岂不更好些?而且也好听
人气:401 ℃ 时间:2019-10-18 22:37:14
解答
blog就是网络日志的意思,翻译成博客我觉得“博”出于两个方面的考虑一个是读音相似,一个是博有“博取众家之长”的意思,而且也有“内容多”意思,“客”的音也类似blog最后一个音节发音,同时也有针对人的意思,“客”可以反应一群人的特征,比如现在有流行的“闪客”.
不知道这样说是不是有道理一点了.
推荐
这有什么好奇怪的英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
lim(x趋向于0)((tanx-sinx)/(x*(sinx)^2)) 求极限,
小学课文刘胡兰全文内容
(x+3y)²-(x+3y) 怎么因式分解?
猜你喜欢
在横线处填写恰当的句子,构成前後连贯,合理的排比句
英语翻译
3w-led灯的耗电量相等於几多w节能灯的耗电量
怎样才可以提高数学应用题 必须要有效果 谢谢 因为我数学应用题很差
想去旅游,游玩,用英语怎么说?
把下列词语分成三类,分别打在横线上.
AB似C的成语有哪些
----Who is the m____?----He is my English teacher.在空格上补充单词
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版