英语翻译
As secretary of state through Obama’s first term,Clinton was in many ways the face of the administration’s “reset” policy with Russia,an effort to establish a new relationship that focused heavily on fostering the relationship with then-Russian President Dmitry Medvedev.其中,the face of the 怎么回事?
人气:240 ℃ 时间:2020-01-09 05:03:04
解答
作为奥巴马第一任期的国务卿,在许多方面克林顿是与俄罗斯回复政府关系的象征,努力建立新型关系,主要是与梅德韦杰夫培养关系.face :方面,这里翻译为象征,代表等意思.(As secretary of state through Obama’s first ...
推荐
- 英语翻译
- 英语句子结构分析、求翻译
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语 分析句子结构加翻译
- 佛说:”人生有七苦,生,老,病,死,怨憎会,爱别离,求不得!”出自何处?
- 1.若X=a/(b+c)=b/(a+C)=C/(a+b),求X的值.2.已知a/b=(a-c)/(c-b),求证1/a+1/b=2/c,
- 最难忘的事,要英语作文,120字左右!内容不限!急马上要用!
猜你喜欢