英语翻译
On arrival:if required,to nationals of any country for a
stay of max.3 months.Passport must contain at least one
blank page for visa endorsement.Considerable delay will be
experienced.Fee:USD 50.- for an entry visa and USD 20.-
for a transit visa.Also payable in EUR or GBP equivalent.
Considerable delay will be
experienced.就是这句是是什么意思,是说排队很久再等落地签吗还是什么,请结合上下文来准确翻译下!
人气:128 ℃ 时间:2020-05-12 00:55:08
解答
这里will be experienced是预先告知你“会遇到某种情况”的提醒之意.
落地签证:[两国之间]如果要求办理则办理之,无论国籍,逗留时间最长不超过3个月.护照必须留有至少一个空页以加盖签证.常会有较长时间的耽搁.签证费:单次入境50美元,过境签证20美元.亦可以等值的欧元或英镑支付.
推荐
- 晨昏线和赤道的焦点有什么意义?
- 老牛比小马多驮了2个包裹,如果从小马背上拿来1个包裹,老牛背上的包裹数是小马的2倍,
- 小华距离学校1200米,他从家走到学校用了15分钟,平均每分钟走这段路的几分之几?他8分钟走了多少米?
- 1.已知y=kx+b的图像经过(0,2),且与直线y=-2x+1平行,则该函数关系式为
- 求几个数的立方根
- 二次函数y=ax平方+bx+c,当x=-1时,y=10;x=1时,y=4.x=2时,y=7,则函数解析式为_____-
- 英语作文 Welcome the World Expo好的加分
- 一个物体的重力势能从-5J变化到-3J,重力势能增加了2J.不应该是减少?
猜你喜欢