>
语文
>
英语俗语等于英语谚语吗?那英语俗语是应该翻译成proverb 还是idiom呢?
人气:371 ℃ 时间:2020-06-04 08:18:32
解答
英语俗语和谚语很多都是重合公用的,所以没有特殊应用的话你可以把他们视为同种东西.另外probverb和idiom这两个词其实意思也很相近,但是前者更靠近谚语的意思,后者更靠近俗语,也就是口头语、土语的意思.所以如果你想翻译俗语这个词的话,我建议用idiom
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
《短歌行》中比喻渴望得到有才识的人的两句?《史记》中表达作者对人才的殷切期盼的四句?
翻译:But it's up to you to decide whether the content on the web is suitable for your children
skill 后面的介词用on 还是in
猜你喜欢
根据年龄特征给下列词语分类.鹤发童言 脸带稚气 两鬓斑白 意气风发
无()无()补充词语,括号里填近义词
按要求写单词.will(否定形式) you are(缩略形式)
已知园的两条平行弦的长度分别为6和2根号6,且这两条弦的距离为3,球这个圆的半径
把抛物线y=-x²+2x-3绕其顶点旋转180°后,所得抛物线的关系式为
She is a doctor.对a doctor提问
已知X的二次方+X的负2次方等于2倍根号2,且X大于1,求X的2次方减X的负2次方的值
麻辣烫mlt什么意思
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版